日本語広告

韓国を訪問する日本人は、年300万人。
在住日本人も多く、大使館に在留届けを出している日本人は約3万人で、届け出をしていない人もいます。
また、これらの数には、日本語ネイティブの在日韓国人等は含まれていないので、日本語ネイティブの居住者も訪韓者も、さらに多くなります。

必然的に、日本語の看板やパンフレットも多数あります。
ネイティブチェックを経ているものは、ごく僅かで、正しくない日本語表記がたくさんあり、日本人にとっても意味不明の看板もあります。

毎年、多くの日本人が韓国を訪問していますので、日本人旅行者向けのガイドブックやホームページも幾つかあり、明洞を中心にクーポン付きの日本語ガイドブックやガイドマップなど多数配布されています。

旅行者向けに、観光地や日本語が通じる飲食店、ショップなどを紹介する情報は、幾つかありますが、在韓日本人向けの情報はほとんどありません。

在韓日本人や在韓日系企業向けに日本語でサービスを提供する団体や企業など、多々ありますが、これらの団体や企業等の情報を発信する媒体はなく、一部の医療機関が大使館のホームページに一部掲載されているのと、SJCの事務局にパンフレットがおいてあるくらいです。

日本人ネットワークを通じて知り合った先達に尋ねて、紹介を得ている程度です。

kazNewsweek記者

投稿者プロフィール

広告プランナー兼フォトグラファー。広告印刷とWEBプランニングに従事して早20年。日系企業の韓国ビジネスに詳しい。韓国経済や社会文化情報の発信を行い、外国人生活モニターとしてソウル市に改善提案を行っている。
週末には日韓米豪いろんな国の人たちと趣味の音楽を愉しんだり、カメラ片手にソウルや近隣をここかしこ徘徊したりしています。

この著者の最新の記事

関連記事

話題の記事

  1. 보도자료를 효율적으로 활용한 기업에는 일본 맥도날드가 있습니다. 일본 맥도날드는 개점 당…
  2. 古宮など韓服を着る日本人観光客を目にするようになりました。 旅行者は無論、韓国生活の記念に韓服写真…
  3. プレスリリースは、新聞、テレビ、雑誌、WEBニュースなどの媒体を通じて情報を発信する手法の一つです。…
  4. ソウル在住の日本人カメラマンがソウルの歴史スポットをご案内します。 <コース-1> ソウルの昭…
  5. 明洞の趙成珉(チョウ・ソンミン)メガネ・コンタクトが明洞創業23周年を記念して、コロナ克服特別割引セ…

カート

商品カテゴリー

ページ上部へ戻る