転任挨拶状の印刷を承ります
- 2021/2/2
- ビジネスサービス, 新製品ニュース
- 報告書、決算書、挨拶状
いよいよ2月、日系企業の異動が多くなる時期です。
転任の挨拶状のほか、転任・退職に伴う感謝状や表彰状などを作成する例もあります。
在韓日系企業の挨拶状は日本語と韓国語の2ヶ国語が一般的で、日本語には一定のルールがあります。
まず、日本語は正式には句読点を用いません。句読点は文脈を示して読み手を助けるために付すものであり、読み方を教えることは上から目線になるという考えからです。「一字下げ」も行いません。
肩肘張らない挨拶状や内容が多くて誤解を招きかねない場合などに付す例がありますが、感謝状・表彰状は認められません。
次に、差出人を示す単語は、縦書きは真ん中より下、横書きは真ん中より右に配置します。
「私こと」「今般私儀」を1行とする文もよく目にしますが、時候の挨拶を調整してまとめることもあります。
例1)
○○の候 貴社ますますご健勝のこととお慶び申し上げます
さて今般私儀
本文~
例2)
○○の候 貴社ますますご健勝のことと存じます さて今般私儀
本文~
例1は「さて今般私儀」だけで1行、例2はさりげなくまとめています。
また、名宛人や相手先を表す語は、真ん中より上または左側に配置します。
冒頭を小文字、長音、んなどからはじめないという禁則は、もちろん適用します。
一方、韓国語は慣例はありますが、厳格なルールはありません。
PLUXは日本語は日本語ルール、韓国語は慣例に則って作成しています。
転任等の異動が多くなる時期かと存じます。
弊社では日本語・韓国語の転任挨拶状等の編集と印刷を承っております。
・役員交代
・帰国挨拶
・異動挨拶
[発注の流れ]
1)メールにて文例をご請求ください。
2)部数と文章(ワード)でお送りください。漢字名は読み仮名もお願いします。
3)お見積
4)ご発注
5)編集
6)校正 2ー3回
7)印刷・納品
問い合わせ:02−3785−2738
または下記フォーム<印刷・WEB制作・広告デザイン制作>から
文例集をご希望の際は、詳細欄に「挨拶状文例集」とご記入ください。
お見積もりは部数をご記入の上、「挨拶状見積希望」とご記入ください。
【決算書や監査報告書、各種報告書等】
印刷や製本を発注する際、公開前情報の漏洩防止はとても重要です。
韓国の印刷は1工程1工場が基本で、発注先と情報管理の覚書を交わしても、その覚書の効果がすべてにの協力会社に及ぶ保証はありません。
一般に製造過程で発生するロスを見込んで注文分を上回る数量を印刷しますが、その残余分が、産廃業者が引き取るまで放置されることがよくあります。
PLUXは情報漏洩リスクを軽減するため、挨拶状や決算書等、ロスが少ないデジタルマスター方式を採用しています。