爆笑!看板シリーズ -15-

ひさびさに見つけました。
ちょっと平凡そして定番ではありますが「生三段腹」!!!

一時は定番中の定番で、かなり前に廃れた表現ですが、
まだいたんですね〜。

もう日本人には韓国焼肉「サムギョプサル」は浸透しているので、
まさか今更こう書く人がいるとは、逆に意外な感じでグッド!
しかも、こうも堂々と書かれると何か清々しい気も…(笑)

さて、もう一つ気になるのが実はその下の英語。
私、専門家ではないのでわかりませんが、意味不明。

[Charbroiled Belly Single Ribbed.]
翻訳機—>リブを付けられるので単一のCharbroiledされた腹

これって、英語圏の方にもうけてるかもしれませんね。

関連記事

話題の記事

  1. 明洞の趙成珉(チョウ・ソンミン)メガネ・コンタクトが明洞創業23周年を記念して、コロナ克服特別割引セ…
  2. 暑い日が続く昨今、アイスコーヒーでリフレッシュしませんか。 コリア便利がご紹介するUCCコーヒ…
  3. 韓国語学習者の間で話題になっている新刊書の共同購入のご案内です。 韓国未発売の書籍の注文をKORE…
  4. 明洞の趙成珉メガネコンタクトで、KOREA Benri 読者の方にブルーライトカットレンズを…
  5. 21年3月15日、韓国の郵便局は中断していた名古屋、九州、沖縄向けEMSの取り扱いを再開しました。 …

カート

商品カテゴリー

ページ上部へ戻る